Lengua de signos, un derecho por conquistar

EmailFacebookTwitterLinkedinPinterest
Lengua de signos

Lectura fácil

Esta noticia no tiene texto fácil, se mostrará el texto normal

Más de 9.000 alumnos con discapacidad auditiva comienzan estos días el nuevo año escolar con la incógnita de saber si van a contar con un intérprete durante el curso.

La herramienta principal para formarse en igualdad de condiciones

A lo largo del tiempo, las personas sordas han incorporado, de forma natural, este tipo de lenguaje. Supone una respuesta creativa a su limitación sensorial. Se trata de lenguas con carácter visual, espacial, gestual y manual.

Lengua de signos, un idioma minoritario

La lengua de signos posee una gramática visual propia. Además, depende para su evolución y desarrollo de las personas que la utilizan. Sin embargo, cada país y cada idioma manejan la suya.

Como muchas lenguas minoritarias, la lengua de signos ha estado muchos años marginada y relegada al uso personal.

Menos del 1% de las escuelas de primaria utilizan la lengua de signos con los niños sordos

El acceso a una educación bilingüe en lengua de signos y lengua oral es muy limitado en España, donde menos del 1% de las escuelas de educación primaria utilizan esta lengua como medio de comunicación con niños y niñas sordos. Dicho resultado lo recoge un estudio elaborado en 2011 por profesores del Departamento de Salud Pública de la Universidad de Alicante.

Según los datos recopilados por la Confederación Estatal de Personas Sordas en el pasado curso 2018-2019 había un total de 36 especialistas en lengua de signos para 66 centros de seis comunidades autónomas (Aragón, Canarias, Cantabria, Madrid, Galicia y Ceuta).

En otras 8 comunidades (Asturias, Baleares, Castilla-La Mancha, Castilla y León, Comunidad Valenciana, Extremadura, Melilla y Murcia) recurren a intérpretes para infantil y primaria, mientras que en Navarra, Cataluña o País Vasco se limitan a priorizar que el personal de sus centros tenga algún conocimiento de lengua de signos.

Así, la ratio de intérpretes en educación se sitúa en uno por cada 143 personas sordas. Esto supone que cada mes de septiembre los alumnos de prácticamente toda España comiencen el curso sin un intérprete o con profesionales que no cubren todo el horario lectivo.

Globalnews10 apuesta por la inclusión y la integración social de las personas con discapacidadNuestro sitio web comienza una iniciativa con el fin de garantizar que personas con capacidades especiales, mayores y otros colectivos con riesgo de exclusión, puedan acceder a toda la información que publicamos día a día.

2019-09-23

Añadir nuevo comentario