Los canales generalistas alcanzan un 93,8 % de programación subtitulada en 2024

EmailFacebookTwitterLinkedinPinterest
04/06/2025 - 19:30
Micrófono del estudio de doblaje

Lectura fácil

Durante el año 2024, las principales canales de televisión en abierto (como La1, Antena 3 o Telecinco) ofrecieron un total de 189.000 horas de programación subtitulada, lo que equivale al 93,8 % del total de sus emisiones. La calidad media de estos subtítulos alcanzó el 96 %.

Así se recoge en el informe anual elaborado por la Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia (CNMC), publicado este jueves, en el que se evalúa el cumplimiento de las normativas sobre accesibilidad en los canales y servicios de comunicación audiovisual de ámbito estatal.

La CNMC analiza el aumento de la accesibilidad en los canales de televisión

El estudio examina los efectos de las nuevas disposiciones introducidas por la Ley General de la Comunicación Audiovisual, que amplían tanto los requisitos como el número de operadores obligados a ofrecer servicios accesibles como subtítulos, audiodescripción y lengua de signos.

El informe resalta que las emisiones subtituladas por parte de los canales generalistas alcanzaron las 189.000 horas, lo que representa el 93,8 % del total, con un nivel de calidad del 96 %.

En cuanto a los tipos de programas, los de ficción (incluyendo series y películas) fueron los que más subtítulos incorporaron (42 %), seguidos por los espacios de entretenimiento (18,8 %) y los informativos (10,8 %).

Por otro lado, los contenidos con audiodescripción —un recurso pensado para personas con discapacidad visual— sumaron 24.728 horas. Los programas emitidos en lengua de signos alcanzaron las 21.842 horas. Sin embargo, ambos formatos registraron una "notable reducción" en franjas horarias de baja audiencia, según señala la CNMC.

Baja accesibilidad en la televisión de pago y plataformas bajo demanda

En lo que respecta a la televisión de pago, los canales como LaLiga por M+ y DAZN LaLiga, que cuentan con suficiente audiencia como para estar sujetos a estas obligaciones, no aplicaron ninguna medida de accesibilidad.

Por su parte, las plataformas de contenidos bajo demanda (como RTVE Play, Atresplayer, Mitele, Filmin o Rakuten) siguen ofreciendo de forma muy limitada la audiodescripción y el uso de lengua de signos. Además, Filmin y Rakuten no lograron subtitular ni siquiera el 30 % de su catálogo.

Finalmente, un 40,5 % de los canales disponibles en servicios como Movistar, Orange o Vodafone incorporaron subtítulos, y el 90 % de ellos mantuvieron esta opción operativa. No obstante, los contenidos con audiodescripción o lengua de signos fueron casi inexistentes, en parte debido a problemas técnicos relacionados con la incompatibilidad de los formatos de señal.

Avances iniciales en podcasts e influencers

Por otro lado, la mayoría de los proveedores de servicios sonoros bajo demanda (como los podcasts) han empezado a incorporar funciones de accesibilidad en sus sitios web y aplicaciones, según recoge un informe de la CNMC. No obstante, estos avances aún se encuentran en una etapa inicial.

En cuanto a los creadores de contenido con gran visibilidad (como los influencers), aunque no tienen una obligación legal, la CNMC ha identificado algunas iniciativas voluntarias, como la inclusión de subtítulos en sus publicaciones. De los 199 perfiles revisados, solo 21 ofrecían un total de 36 contenidos subtitulados. No se detectaron ejemplos de audiodescripción ni uso de lengua de signos.

La CNMC destacó que la implementación de las nuevas obligaciones de accesibilidad ha generado un impacto globalmente positivo. Además, señaló que el desarrollo futuro de la normativa podría ser una oportunidad para adaptarla mejor a las características del sector y aumentar su efectividad.

Finalmente, el organismo recomendó trabajar conjuntamente con el Ministerio para la Transformación Digital y la Función Pública en la elaboración de un código de autorregulación que asegure la compatibilidad de los servicios de accesibilidad entre operadores, canales y plataformas.

Añadir nuevo comentario