¿Sigue siendo el idioma una barrera para encontrar el amor? El 14,8 % de los matrimonios españoles son multiculturales

EmailFacebookTwitterLinkedinPinterest
19/02/2023 - 10:30
El verdadero significado del amor

Lectura fácil

El 14 de febrero se celebra San Valentín, un día para ensalzar el amor romántico entre todo tipo de personas en cualquier parte del planeta, ya que el amor no entiende de fronteras. Según los últimos datos del INE, el 14,8 % de los matrimonios españoles están formados por un español y un inmigrante, es decir, durante el año 2021, 21.940 parejas compuestas por personas de distintos países se dieron el “sí quiero” en España.

Este nuevo paradigma ha surgido gracias a la globalización y la tecnología. Ahora una persona que vive en Australia puede relacionarse románticamente con otra que vive en Estocolmo, siempre y cuando tengan los recursos para visitarse el uno al otro, o la paciencia para llevar una relación a distancia. En este tipo de circunstancias, la única barrera que queda es el idioma, ya que no siempre las dos personas tienen un lenguaje común, lo que puede ocasionar incertidumbre y malentendidos a la hora de expresar unos sentimientos tan profundos como el amor.

¿El amor traspasa fronteras?

Las parejas que provienen de lugares diferentes consiguen un mayor enriquecimiento cultural, conocimiento de otra lengua, así como, diferentes formas de pensar y ver la vida. Este tipo de amor se enfrenta a muchas barreras que, una vez superadas, consiguen fortalecer la relación y volverla mucho más sólida.

Estas relaciones de amor multiculturales se producen fácilmente en la red gracias a las redes sociales, aplicaciones para buscar parejas, o incluso a través de videojuegos en línea. Aunque, la mayoría de relaciones multiculturales se dan cuando una persona se muda a otro país y amplía su círculo, o durante un viaje puntual. En todo caso, muy usualmente la atracción que sienten las dos personas se frena en seco si ambas no comparten el mismo idioma.

Muchas parejas internacionales no tienen la misma lengua materna, pero tienen una lengua común. Esto facilita mucho el crecimiento de la relación, pero llega un punto en el que se levanta una gran barrera idiomática: conocer a las familias. Si ambos tienen idiomas distintos, pero son capaces de hablar el inglés, más tarde o más temprano les tocará hablar con los padres de su pareja, con los que la comunicación no será nada fácil. En este sentido, lo mejor es contar con un dispositivo de traducción que pueda evitar algunos momentos incómodos.

La ruptura de la barrera idiomática en las relaciones de pareja

La comunicación es un pilar fundamental en las relaciones de pareja y en el amor en general. En este sentido, Vasco Electronics, la empresa especializada en traductores electrónicos para viajeros, ha conseguido romper con las barreras del idioma, consiguiendo facilitar la comunicación entre las parejas interculturales.

Su último dispositivo, el Traductor Vasco V4, permite la comunicación con hasta el 90 % de la población mundial gracias a su soporte en 108 idiomas (incluyendo dialectos). Este traductor electrónico funciona con GSM y contiene una tarjeta SIM que dota de Internet gratuito de por vida al usuario en casi 200 países, facilitando las mejores traducciones en menos de 0.5 segundos a través de sus altavoces ultra potentes y su pantalla de 5 pulgadas.

La tecnología permite acercar a cualquier persona alrededor del mundo y además ahora permite que puedan comunicarse en cualquier idioma sin ningún problema. La frase de “hay muchos otros peces en el mar” ahora tiene más sentido que nunca, ya que las medias naranjas se pueden encontrar en cualquier lugar del globo.

Añadir nuevo comentario