Geolexi: cuando el mundo virtual nos acerca los sinónimos

EmailFacebookTwitterLinkedinPinterest
13/10/2022 - 09:59
Acto de presentación de Geolexi

Lectura fácil

El Instituto Cervantes y la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) presentaron este martes Geolexi, una herramienta de consulta virtual de sinónimos en español, que ya está disponible para su consulta gratuita en ordenadores y todo tipo de dispositivos móviles.

En el acto de presentación, que tuvo lugar en la madrileña sede del Cervantes, estuvieron presentes el director de la institución, Luis García Montero, y el rector de la UNED, Ricardo Mairal.

Geolexi, una muestra de que el hispanismo es una lengua pluricéntrica

En su intervención, García Montero arguyó que el Cervantes “apuesta por el hispanismo, por entender el español como una lengua pluricéntrica” que pertenece a los más de 500 millones de hablantes, repartidos por una veintena de países, “que la usan imprimiéndole la diversidad de sus entornos, desde una unidad que nos permite entendernos sin dificultad”.

Explicó que la herramienta de Geolexi es útil para quienes trabajan en la enseñanza y la certificación del español como lengua extranjera, y para todas aquellas personas que tengan interés por el idioma y les despierte la curiosidad su uso en distintos países.

Por su parte, Ricardo Mairal comentó que Geolexi tiene “un potencial extraordinario”, ya que “anticipa posibles desarrollos futuros relacionados con la inteligencia artificial”, lo que, a su juicio, pone de manifiesto que “apostar por la ciencia no tiene precio, no tiene fronteras”.

En Geolexi, el usuario puede buscar una palabra o expresión por tres criterios diferentes: léxico (significado), geográfico (países o zonas que las usan) o alfabético. Cada una de ellas aporta su definición y se acompaña de fotografías o vídeos que contextualizan la palabra y aportan información sobre sus redes semánticas.

A su vez, las palabras y locuciones se dividen en tres categorías: panhispanismos (usadas en todo o casi todo el mundo hispánico), americanismos (utilizadas en Hispanoamérica, pero no en España) y españolismos (de uso exclusivo en España, que representan menos del 5% del total).

Los autores de la herramienta han excluido “por prudencia” aquellas palabras que pueden resultar ofensivas para personas, comunidades o países por diversas razones, como la jerga delincuencial.

Panhispanismos, americanismos y españolismos

Tampoco se han incluido conceptos considerados tabú en determinados países, como ‘coger’ en Argentina, aunque no se descarta incluirlas en un futuro.

El léxico que incluye Geolexi se basa en las nociones específicas del Plan Curricular del Instituto Cervantes, publicado en 2006, y su desarrollo ha sido posible gracias a la colaboración de la Facultad de Filología y del Departamento de Lenguajes y Sistemas Informáticos de la UNED.

Añadir nuevo comentario